Перейти к основному содержимому
МиссияКатехизацияМиссиологияКатехетика
О насАвторыАрхив
Катехео

Православная миссия
и катехизация

О правилах для Духовной Миссии в Японии во времена её возникновения (1864–1871 гг.)

В статье рассматриваются документы о правилах и об учреждении Духовной Миссии в Японии, из которых получается представление о том, какие государственные ведомства и как участвовали в этом учреждении. Обнаружена взаимосвязь между текстами правил для Пекинской и Японской Духовных Миссий. Переведены с японского языка ранние правила (1868 год) для Японской Духовной Миссии, которые могли стать основой для последующих правил катехизаторов. Отражена роль иером. Николая (Касаткина) на раннем этапе устроения Японской Духовной Миссии.
31 марта 2020

Скачать в формате  DOC  EPUB  FB2  PDF

Заболотский Борис Юрьевич 
Москва, Свято-Филаретовский институт

Целью данной работы явился поиск ответа на вопрос о происхождении утверждённого Положения для Духовной Миссии в Японии (далее Положение. — БЗ) и Инструкции для её Начальника (далее Инструкция. — БЗ). Действительно, какие представления о форме проповеди Православия в Японии во время её возникновения имел тогда ещё иером. Николай (Касаткин), на что он ориентировался, и что в итоге явилось основанием окончательных Правил и Инструкции?

Отправной точкой для изучения вопроса будем считать момент официального утверждения Положения и Инструкции, и далее рассмотрение будем вести в ретроспективе. Официальное утверждение документов происходило на разных уровнях, и окончательно было закреплено Правительствующим Сенатом в виде Синодского указа № 49796 от 2 июля 1871 года «О положении для Духовной Миссии в Японии и инструкции для её начальника», [П.С.З. № 49796]. В этом документе говорится, что Святейший Правительствующий Синод (далее Синод. — БЗ) утвердил Положение и Инструкцию после представления их и материалов согласования Министерства Иностранных Дел (далее МИД. — БЗ) Синодальным Обер-Прокурором (граф Д. А. Толстой) 19 марта 1871 года. Утверждение документов Синодом произошло после этого представления, и именно эта дата чаще фигурирует в публикациях, 14/22 мая 1871 года, о чём узнаём из обращения Обер-Прокурора 16 июля 1871 года № 7907 к Управляющему МИД [АВПРИ 1056, 26–26об.], а также из опубликованных сведений о Духовной Миссии в Японии [Барсов, 242].

С выдержками из утверждённых Положения (§§ 1,2,4–6,13,15–31 из 31) и Инструкции (§§ 1–9 из 9) можно ознакомиться в официальном издании Барсова Т. В. [Барсов, CIII–CX]. Первый параграф Положения содержит цель Духовной Миссии в Японии и ответственное ведомство: «Духовная Миссия наша для распространения Православной христианской веры в Японии, состоит в полном распоряжении и заведывании Святейшего Синода (§1)» [Барсов, CIII].

Обратимся к тому, какие исходные материалы для Положения и Инструкции согласовывал МИД. За полгода до утверждения, 18 декабря 1870 года, Обер-Прокурор направляет Товарищу Министра МИД письмо № 13732 с тем, что Синод имеет соответствующий целям Проект инструкции для Японской Духовной Миссии (Проект. — БЗ), но постановил согласовать с МИД «…отношения миссии к ИМПЕРАТОРСКОМУ Консульству в Японии, с причислением к миссии существующей в Хакодате Консульской церкви» [АВПРИ 1056, 6–22]. Указанный Проект (из 40 параграфов) ещё решением Синода от 23 сентября 1870 года № 1161 поручено было направить через Обер-Прокурора в МИД на это согласование [РГИА 1422а, 74]. Текст Проекта [РГИА 1422а, 20–30] был написан собственноручно иером. Николаем и направлен 19 июля 1870 года митр. Санкт-Петербургскому и Новгородскому Исидору, а также Обер-Прокурору [Собрание 1, 133, сноска 1]. При сравнении текстов сразу обращает на себя внимание, что Проект был разделён в МИД на Положение и Инструкцию. Объяснение этому и многие другие рекомендации находятся в ответе Товарища Министра МИД от 5 марта 1871 года № 685 в адрес Обер-Прокурору [АВПРИ 1056, 23–31об.]. Главными доводами, которыми руководствовался МИД, являлось:

– «Японское Правительство ещё не признало возможным, подобно Китайцам, допустить свободное и открытое проповедование христианства» [АВПРИ 1056, 23];

– иное, чем у других конфессий (за исключением католичества), положение официально утверждённой Российским Правительством нашей Миссии, которое в первые годы «будет состоять под покровительством Русского представителя в Японии» [АВПРИ 1056, 23об.], и потому должна «соблюдать крайнюю осторожность» [АВПРИ 1056, 24].

Кроме этого примечательны и другие рекомендации. Например, предложение МИД иметь §1 в виде: «Духовная Миссия состоит в полном распоряжении и заведывании Святейшего Синода» [АВПРИ 1056, 24], т. е. без упоминания о распространении Православной Христианской Веры в Японии, но данное предложение не состоялось. В то же время был существенно изменён §3, в котором иером. Николай указывал «четыре важнейших в миссионерском отношении города Японии» для мест жительства русских миссионеров: Нагасаки, Иокохама (или Едо), Хёого и Хакодате [РГИА 1422а, 20об.]. Однако МИД видел формулировку этого параграфа в ином виде: «Духовная Миссия и отдельные её чины избирают местом жительства тот или другой // город в Японии не иначе как по согласованию с русским дипломатическим агентом» [АВПРИ 1056, 24об. – 25].

Следующие ряды показывают соответствия (точное или близкое) параграфов в итоговых Инструкции и Положении с параграфами из Проекта.

                                         § Инструкция = § Проект

1 = 10 (изучение языка)                                 6 = 15 (разные требования к знанию веры) 
2 = 11 (отношения с туземцами)              7 = 16 (попечение о новокрещёных) 
3 = 12 (поиск способных туземцев)          8 = 17 (дети японцев) 
4 = 13 (катехизатор и миссионер)           9 = 18 (подготовка катехизаторов) 
5 = 14 (испытание перед крещением)

                      § Положения [Извлечения по Барсову] = § Проект

1 = 1 (цель и ведомство)                   18 = 27 (согласования)                 26 = 35 (увольнение) 
2 ≈ 2 (штаты)                                      19 = 28 (решение недоумений) 27 = 36 (отпуск) 
4 = 4 (Начальник миссии)               20 = 29 (разрешения Синода)   28 = 37 (пособие) 
5 = 5 (замещение Начальника)     21 = 30 (ведение журнала)         29 = 38 (живой пример) 
6 = 6 (повиновение Начальнику) 22 = 31 (ежегодные отчёты)     30 = 39 (не унывать) 
15 = 24 (библиотека)                         23 = 32 (советы дипломата)    31 = 40 (вручение) 
16 = 25 (общение с туземцами)    24 = 33 (бессрочность штата) 
17 = 26 (избегать конфликтов)    25 = 34 (пополнение штата)

В остальных девяти параграфах, не приведённых в официальной публикации Барсова (§§ 3, 7–9, 19–23), речь идёт о частных вопросах: финансировании, строительстве, окладах, местах жительства, новых храмах, богослужении на понятном языке, о причетнике.

Насколько иером. Николай самостоятельно составлял рассмотренный Проект можно судить по его письму из Японии от 12 ноября 1871 года Вице-директору Азиатского департамента МИД (барону Ф. Р. Остен-Сакену) в ответ на запрос мнения по поводу утверждённых Положения и Инструкции. В самом начале письма архим. Николай пишет, что направить своё мнение: «никак не мог сделать прежде, не имея у себя списка её и не помня её параграфов» [Собрание 3, 74]. Таким образом, за основу Проекта был взят какой-то малоизвестный иером. Николаю документ.

Но прежде чем продолжить поиск этого документа, обратим внимание, что приведённые согласования (1870–1871 гг.) утверждаемых Положения и Инструкции происходили, как бы это ни показалось странным, когда Духовная Миссия в Японии уже была официально учреждена годом ранее, 6 апреля 1870 года Высочайше утверждённым мнением Государственного Совета [П.С.З. № 48232]. Этот документ содержит в себе такие сведения, как предложение Обер-Прокурора Синоду от 9 января 1870 года «…об учреждении Православной Духовной Миссии в Японии, согласно представлению» (далее Представление. — БЗ) иером. Николая (Касаткина), свидетельство о согласии с ним Синода и сочувствия к нему МИД, а также о штате Миссии и местах её расположения. При этом указаны суммы на содержание и источники финансирования Миссии. Для нашего рассмотрения будет важным заметить также имеющееся в этом документе перечисление городов Японии для постоянного пребывания русских миссионеров-иеромонахов. Это те же города и в том же порядке, какие мы встречали в §3 Проекта (см. выше): Нагасаки, Екохама (или Едо), Хеого и Хакодате. Тогда вполне вероятно, что в §3 Проекта это перечисление было привнесено именно иером. Николаем, поскольку в [П.С.З. № 48232] то же перечисление появилось вследствие его Представления о Духовной Миссии в Японии, однако в дальнейшем не нашедшее поддержки МИД по данному параграфу.

Следующим объектом нашего внимания является как раз это Представление иером. Николая. Мы встречаем в архивах несколько документов переписки между ведомствами осенью и зимой 1869 года, в итоге выразивших сочувствие со стороны МИД [АВПРИ 1056, 3–5об.], а также возможность изыскания части средств на Духовную Миссию в Японии из Государственного Казначейства [РГИА 1422а, 4об.]. Текст Представления иером. Николая, судя по содержанию и уровню адресатов, находится в текстуально близких письмах к исполняющему обязанности Обер-Прокурора (Ю. В. Толстой) и Главе Азиатского департамента МИД (П. Н. Стремоухов), в первом из которых утрачена концовка [Собрание 3, 86–128], а второе датировано 12 июля 1869 года [Николай, 570–615]. И в данном случае мы находим подобное §3 Проекта перечисление тех же самых городов для места жительства русских миссионеров [Николай, 614]. Ограничимся при рассмотрении лишь этим «маркером», явно проявившимся в 1869–1870 годах в нескольких документах о правилах Духовной Миссии в Японии.

Необходимо обратить внимание и на приписываемый иером. Николаю документ с правилами 1868 года, запечатлённый в книге по истории Японской церкви в 1901 году [Исикава, 26–29]:

                                                               Правила

– Катехизаторы, распространяющие учение, — это группа людей, дающих другим советы в вере.

– Такие катехизаторы обучают людей со стороны основным положениям веры, при этом и сами они продолжают учиться.

– По этой причине они участвуют в религиозных встречах двух типов. Во-первых, они вместе с другими людьми, которые уже запомнили основы учения и хотят изучать его более широко, должны собираться и толковать Новый Завет. Такие встречи должны проводиться два раза в неделю. Делать это катехизаторы должны поочередно, но ни в коем случае не должны пропускать такие собрания. Если же кто-то из них по какой-то серьезной причине пропустит такое собрание, то перед следующим собранием он должен спешно узнать у других катехизаторов, что за толкование было во время предыдущей встречи. Во-вторых, катехизаторы должны собирать мужчин, женщин и детей, всех без исключения, которые только начинают изучение веры, и учить их Символу веры, молитве Господней и десяти заповедям. Такие встречи также должны проходить дважды в неделю. Катехизаторы должны таким образом собирать собирать и делить между собой всех этих людей, а если же есть среди них хотя бы один, кто по какой-то причине не пришел, то катехизатор должен попросить кого-то из домочадцев этого человека рассказать ему то, о чем говорилось на встрече, или же сам пойти домой к этому человеку и сделать это.

– На обоих типах встреч ни в коем случае нельзя допускать споров и обсуждений, пока толкование не закончено, но, конечно, если в толковании слушателям что-то непонятно, то можно переспрашивать и во время толкования.

– Кроме вышеуказанных двух типов религиозных встреч, катехизаторы должны еще выходить каждый день в город и предлагать новым людям вступить в веру. Если кто-то из этих новых людей хочет изучать веру, но не может ходить на религиозные собрания, то катехизаторы должны ходить к такому человеку домой и учить его Символу веры, молитве Господней и десяти заповедям. Этот долг нужно считать чрезвычайно важным. При большой занятости можно сперва не толковать им Новый Завет.

– Когда же они усвоят Символ веры, молитву Господню и десять заповедей и укрепятся в вере, то нужно привести этих людей к священнику для проведения крещения.

– Если же будут какие-то непонятные места в учении, то катехизаторы должны в любое время приходить к священнику и спрашивать пояснения. Пояснения к особенно важным вопросам стоит записывать в специальную книжечку.

– Каждое воскресенье в определенный час группа катехизаторов должна собираться дома у священника и рассказывать о сделанном за предыдущую неделю, а также советоваться о том, что надлежит сделать на следующей неделе, и все это записывать в свою книжечку-дневник.

– Нужно также сделать книжечку, где будут записываться все имена тех, кто принял крещение, или же тех, кто родился уже в лоне церкви, имена тех, кто сочетался браком, а также тех, кто умер.

– Нужно также завести книгу с записями о расходах и денежных поступлениях и поручить её заполнение кому-то из катехизаторов, по решению всех членов группы. 

– Несомненно, все собранные поначалу средства нужно обращать на дальнейшее распространение веры. 

– Когда денег будет собрано уже много, то на них нужно научить юношей русскому языку и отправить в русские духовные школы. Делается это с той целью, чтобы после своего возвращения в Японию они учреждали школы и преподавали там веру и другие науки, а также переводили религиозные книги. Других юношей можно отправлять в российские медицинские школы, чтобы они после возвращения в Японию строили больницы, лечили людей и спасали их, а также развивали медицину. 

– Когда число получивших крещение достигнет 500 человек, нужно выбрать из катехизаторов одного, отправить его в Россию, с целью сделать его священником. Так нужно поступать после прибавления каждых пятисот новообращенных, а когда число верующих превысит 5000 человек, нужно испросить себе главу Церкви. 

– Те катехизаторы, которые будут направляться в другие регионы страны и распространять учение там, также должны соблюдать эти правила.

В данном случае текст правил описывает и внутреннее, и внешнее устроение церкви, однако по структуре и подходу существенно отличается от рассмотренного выше Проекта.

Ответ о прообразе Проекта даёт перенесение взгляда на Восточный Азиатский регион, и конкретно на Духовную Миссию в Пекине, пережившую усердием архим. Гурия (Карпова) подъём проповеди в 1859–1862 годах [Гурий]. Успех этой Миссии привлёк внимание государственных ведомств России, и сюда была направлена поддержка. В том числе по определению Синода была утверждена 9/16 сентября 1864 года за № 2030 «Инструкция Российской Духовной Миссии в Пекине» (далее Правила. — БЗ) [Барсов, 242, XCIII–CIII], состоящая из 45 параграфов. Результаты выявления схожих 19 параграфов Правил и Проекта приведены в следующих строках:

                                                                  § Проект = § Правила

1 = 1 (цель и ведомство)                    28 = 32 (решение недоумений) 35 = 40 (увольнение) 
4 = 4 (Начальник миссии)               29 = 33 (разрешения Синода)   36 = 41 (отпуск) 
5 = 7 (замещение Начальника)     30 = 34 (ведение журнала)        38 = 43 (живой пример) 
6 = 8 (повиновение Начальнику) 31 = 35 (ежегодные отчёты)     39 = 44 (не унывать) 
9 = 10 (оклады)                                    32 = 36 (советы дипломата)     40 = 45 (вручение) 
24 = 22 (библиотека)                        33 = 38 (бессрочность штата) 
27 = 31 (согласования)                      34 = 39 (пополнение штата)

Версия того, как Правила явились основанием Проекта, написанного иером. Николаем летом 1870 года, когда он после официального образования Духовной Миссии в Японии [П.С.З. № 48232] прибыл в Санкт-Петербург, может быть такой, что улаживая в это время множество церковных дел [РГИА, 15–145об., 78–79, 83–83об., 95–99, 146–147] иером. Николай часто советовался с митр. Новгородским и Санкт-Петербургским Исидором, и от митрополита могла последовать такая подсказка. Известно, что митр. Исидор получил 6 марта 1862 года Донесение министра-резидента в Пекине директору Азиатского департамента МИД о Духовной Миссии в Пекине [РГИА 515].

В заключение можно отметить, что учреждение Духовной Миссии в Японии происходило, с одной стороны, с учётом выстраивания политических отношений между Россией и Японией, а с другой стороны, с пониманием неизбежности долгосрочных финансовых вложений, в т.ч. и со стороны Синода. И эти две стороны внешне были важнее, чем созидание внутреннего устройства молодой церкви. Вдохновителем устроения Духовной Миссии смог стать иером. Николай, но очевидно, что ему оказывали особую личную поддержку и Обер-Прокурор, и митр. Исидор, и многие другие. Сравнение правил 1868 и 1871 годов для Духовной Миссии в Японии, как задумывалось, и что получилось, говорит о том, что Положение и Инструкция 1871 года больше ориентированы на выстраивание отношений между иерархией. В то время как ранние Правила (1868 года) направлены больше на то, как проводить катехизацию, что почти не находило места позже в официальных документах. Иером. Николай сумел показать России плоды Миссии в Японии и получить поддержку, хотя ни финансов, ни помощников не хватало. Особенность такой ситуации в том, что малое внимание внутреннему укреплению церкви, всё больше и больше ставит её в финансовую зависимость. Тем не менее, Духовная Миссия в Японии к моменту её учреждения ещё имела внутреннюю силу для своего роста.

 

Источники

1. АВПРИ 1056 = АВПРИ. Ф. «Японский стол». Оп.493. Д.1056. 1869–1911 гг. 
2. РГАДА. Ф. 1385. Оп. 1. Д. 1592. 
3. РГИА 515 = РГИА Ф.796, Оп.205, Д.515 «Исидор Никольский. Материалы о миссионерской деятельности, о православной церкви за границей, о соединении церквей». 
4. РГИА 1422а = РГИА. Ф.796. Оп.151. Д.1422а «Об учреждении духовной миссии в Японии».

Список литературы

1. Барсов = Барсов Т.В. О заграничных православных миссиях и церквах. // Он же. Сборник действующих и руководственных церковных и церковно-гражданских постановлений по ведомству Православного исповедания : Т. 1 / СПб. : Синодальная типография, 1885. С. 241–246. URL: http://elib.shpl.ru/nodes/16725 (дата обращения: 14.08.2019). 
2. Гурий = Гурий (Карпов) архим. Извлечение из Отчёта Начальника Императорской Духовной Миссии в Пекине архимандрита Гурия о состоянии и действиях сей Миссии в течении 1859 – 1862 годов // Христианское чтение : издаваемое при СПбДА. Ч.1. САНКТ-ПЕТЕРБУРГ: В типографии департамента уделов, 1864. С. 493–505. URL: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:%D0%A5%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5_%D1%87%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_-_1864_-_%D0%A7%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C_1.pdf (дата обращения: 13.02.2020). 
3. Николай = Николай (Касаткин), иером. Япония. Докладная записка иеромонаха Николая директору Азиатского Департамента П.Н. Стремоухову // Русский архив. 1907. Кн. 1. Вып. 4. С. 570–615. 
4. П.С.З. № 48232 = Россия. Законы и постановления. Полное собрание законов Российской империи. Собрание 2. Санкт-Петербург : в Тип. 2 Отд-ния Собств. е. и. в. Канцелярии, 1830-1885. Т. 45, отд. 3: 1870. Приложения. 1874. С. 382–383. URL: http://nlr.ru/e-res/law_r/content.html (дата обращения: 12.02.2020). 
5. П.С.З. № 49796 = Россия. Законы и постановления. Полное собрание законов Российской империи. Собрание 2. Санкт-Петербург : в Тип. 2 Отд-ния Собств. е. и. в. Канцелярии, 1830–1885. Т. 46, отд.3: 1871. Приложения. 1874. С. 34. URL: http://nlr.ru/e-res/law_r/content.html (дата обращения: 12.02.2020). 
6. Собрание 1 = Собрание трудов равноапостольного Николая Японского в 10 тт. Т. 1: Официальная переписка (1860–1883). М. : ООО «Издательство ПЕНАТЫ И КНИГА», 2018. 497 с. карты. 
7. Собрание 3 = Собрание трудов равноапостольного Николая Японского в 10 тт. Т. 3: Письма (1860–1911). М. : ООО «Издательство ПЕНАТЫ И КНИГА», 2018. 756 с.

Иноязычная литература

1. Исикава = Исикава П. Нихонсэйкёдэндоси (яп. 日本正教伝道誌 / История православной миссии в Японии) в двух томах. Т. 1. Токио: Сэйкёкай хэнсюкёку, 1901. С. 26-29. URL: https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/824977 (дата обращения: 18.02.2020).

 

Источник: Сретенские чтения: Материалы XXVI научно-богословской конференции студентов, аспирантов и молодых специалистов : Свято-Филаретовский православно-христианский институт (Москва, 22 февраля 2020 года) / Сост. З.М. Дашевская [Электронный ресурс]. М.: СФИ, 2020. – 1 электрон. опт. диск (CD-ROM); 12 см.

Миссия

Современная практика миссии, методы и принципы миссии, подготовка миссионеров и пособия

Катехизация

Опыт катехизации в современных условиях, огласительные принципы, катехизисы и пособия

Миссиология

Материалы по миссиологии и истории миссии, святоотеческие тексты и рецензии

Катехетика

Материалы по катехетике и истории огласительной практики, тексты святых отцов-катехетов

МиссияКатехизацияМиссиологияКатехетика
О насАвторыАрхив