Православная миссия
и катехизация
и катехизацияАрхивНовости библиографииВ Элисте презентовали сборник Библейских рассказов на калмыцком языке
В Элисте презентовали сборник Библейских рассказов на калмыцком языке
01 марта 201626 февраля в Элисте состоялась презентация Библейских рассказов на калмыцком языке. Мероприятие организовали Элистинская и Калмыцкая епархия, Институт перевода Библии и Национальная библиотека им. А.М. Амур-Санана. Презентация сборника приурочена ко дню памяти святого равноапостольного Кирилла – Небесного покровителя Калмыкии, к Международному дню родного языка и Дню православной книги.
В качестве почетных гостей на презентации присутствовали: Архиепископ Элистинский и Калмыцкий Юстиниан; Представитель Центрального хурула «Золотая обитель Будды Шакьямуни» Канур-лама; Андрей Борисович Ефимов – представитель Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета, доктор физ.-мат.наук, профессор, зав. кафедры Миссиология; Лилия Демьяновна Мунчинова — ректор Калмыцкого Республиканского института повышения квалификации работников образования; Вера Киргуевна Шуграева — народный поэт Калмыкии, писатель, журналист, педагог, драматург, переводчик Института перевода Библии, кавалер ордена Святителя Иннокентия, митрополита Московского III степени; Ольга Валериановна Умгаева – уполномоченный по правам ребенка Республики Калмыкия; Арслан Бамбаевич Санджиев – заместитель председателя совета по возрождению калмыцкого языка при главе Республики Калмыкия; Элистина Шинякаева — переводчица Института перевода Библии, работавшая над подготовкой этого издания.
С помощью интернет-связи в презентации участвовали Виталий Юрьевич Войнов – директор Института перевода Библии, а также протоиерей Александр Троицкий – Председатель Правления Института перевода Библии, главный библиограф Синодальной Библиотеки Московского Патриархата.
В зале присутствовали представители педагогической общественности города Элисты и районных центров Калмыкии, священнослужители Элистинской и Калмыцкой епархии, представители буддийской общины региона, сотрудники Национальной библиотеки, слушатели курсов повышения квалификации работников образования, преподаватели и студенты Калмыцкого государственного университета.
Гостей церемонии поздравили учащиеся Русской национальной гимназии имени преподобного Сергия Радонежского города Элисты. Дети прочитали отрывок из первого библейского рассказа на калмыцком языке и исполнили несколько песен.
Открывая презентацию, архиепископ Юстиниан приветствовал выход нового издания Библейских рассказов на калмыцком языке и выразил благодарность всем тем, кто принимал участие в осуществлении этого проекта. Высокопреосвященнейший владыка отметил общекультурное значение этого события для Калмыкии и назвал его еще одним шагом в развитии межнационального и межрелигиозного взаимопонимания.
«Не зная Библии, мы не поймем ни классиков русской литературы, ни живописцев, мы не поймем самых элементарных и ключевых моментов мировой культуры. Когда мы делимся этими знаниями, мы восстанавливаем определенную культурную преемственность, проявляем открытость и доверие к окружающим».
Слова одобрения и признательности по случаю издания Библейских рассказов высказали все выступавшие на презентации. В выступлениях отмечалась актуальность перевода в аспекте предпринимаемых усилий по возрождению калмыцкого языка, говорилось об использовании рассказов в построении дополнительных занятий по калмыцкому языку с учащимися из православных семей, подчеркивалось положительное значение всех библейских переводов для калмыцкой культуры в целом. Отдельно поднималась тема межрелигиозного мира и согласия, основанного на взаимном уважении к ценностям друг друга.
Во внимание к трудам по подготовке к изданию Библейских рассказов на калмыцком языке архиепископ Юстиниан удостоил Архиерейской грамоты и памятного подарка переводчицу Элистину Шинякаеву. Владыка также вручил памятный подарок консультанту переводчицы Вере Киргуевне Шуграевой.
«Библейские рассказы» – это сборник из 58 повествовательных отрывков, рассказывающих о центральных событиях, описанных в Ветхом и Новом Завете, начиная с сотворения мира и заканчивая Откровением. Книга представляет собой краткую версию всем известной «Библии для детей», которую Институт перевода Библии на протяжении многих лет издавал и продолжает издавать на разных языках.
Для новой книги были выбраны отдельные рассказы из «Библии для детей» на калмыцком языке, вышедшей в 1998 году, тексты которых были приведены в соответствие последнему изданию этой книги на русском языке и новым библейским переводам на калмыцком языке.
Книга «Библейские рассказы» дает хорошее введение в Библию и облегчит первое знакомство с библейским миром. Легкий язык и доступный дизайн (на левой стороне разворота располагается сам рассказ, а на правой – иллюстрирующая его картинка) поможет подготовить читателей, не знакомых с Библией, к встрече с ней.
Для того чтобы помочь калмыцким читателям легче освоить «Библейские рассказы» на родном языке, книгу было решено укомплектовать аудиозаписью текста на CD. Аудиозапись была осуществлена Институтом перевода Библии с участием Элистины Шинякаевой, работавшей над подготовкой этого издания и в качестве переводчицы.
Сайт Элистинской и Калмыцкой епархии/Портал "Идите, научите все народы"